?

Log in

No account? Create an account

Раньше | Позже

Pangur Ban

В чудном мультике "Брендан и тайна аббатства Келлс" (про который я ещё напишу, да) один из персонажей — белая котяшка по имени Пангур Бан. Чудное создание, которое то ходит с недовольной мордой, то c удовольствием катается у всех на плечах и голове (конечно, а то страшное всякое вокруг происходит, надо на всякий случай спрятаться).

 

Неожиданно выяснилось, что имя у этого создания взято не с потолка, а из стихотворения 8-9 века, написанного неизвестным ирландским монахом-бенедиктинцем. Он пишет о своем питомце по имени Пангур Бан (википедия говорит, что с ирландского оно переводится как "white fuller", но если с первым словом всё понятно, то как перевести второе применительно к кошке — я даже и не знаю). Стихотворение простое и незамысловатое, в нем описываются повседневные труды монаха и его питомца. По-русски оно звучит примерно так:

Перевод от tighphanguir

Монах и кот. Аноним, IX век
 
Я и Пангур Бан, мой кот,
Пóлны радостных забот:
Рад он, мышь поймав едва,
Я ж всю ночь ловлю слова.

Лучше похвалы людей
С книгой и пером сидеть!
И доволен кот судьбой,
Совершенствуя разбой.

Без печали, без забот
В кéлейке мой кот живёт.
И в дела погружены,
Лишнего не просим мы.

Резво мышь не пробежит
Там, где Пангур сторожит.
Мысль резвую свою
В сети смыслов я ловлю.

Только мышь из норки шмыг —
Как же Пангур рад в тот миг!
Что за счастье мне, мой друг,
Разрешить сомненья вдруг!

День за днём — и год истёк
Без волнений, без тревог.
Я в пустыне, кот со мной,
Услаждались тишиной.

Кот не прáзден день и ночь —
Смерть приносит — мыши, прочь!
Я ж тружусь над сводом лет,
Превращая тьму во свет.

Изображение кошек из Келлской книги
источник


По-аглицки и в оригинале можно прочитать здесь. По тому же адресу цитаты о кошках из старинных книг (на английском языке).

P. S. За капсы (и за новые юпики, да) — огромное спасибо inwhatfurnace :-)

Комментарии

( 8 комментариев — Оставить комментарий )
tighphanguir
16 мар, 2010 11:30 (UTC)
Дело в том, что точно не известно, что означает имя "Pangur". Достоверно можно лишь сказать, что это не ирландское слово. Производить его от валлийского pannwr -- сукновал -- это одна из гипотез. Мне эта гипотеза нравится.

Кота, наверно, могли назвать "сукновалом" за повышенную пушистость и линючесть. Кошатники знают, как весь пол бывает в войлоке, а вроде вчера убирал ;)))

Т.е. Пангур Бан = "Белый и Пушистый", или как однажды выразилась dairin, "Кот-Валенок".
mary_eglantine
16 мар, 2010 11:51 (UTC)
Вот я тоже подумала, что всё дело в пушистости и линючести, но как бы так это красиво сформулировать - так и не решила. В конце концов, не важно. Все, кто хоть раз имел дело с кошками, смысл уловили подкоркой :-)
rubia_maria
22 мар, 2010 01:17 (UTC)
Ну вот, а считается, что к котам в средневековье было предвзятое отношение. Правда, что возьмешь с ирландцев.
mary_eglantine
22 мар, 2010 09:04 (UTC)
Да, непонятно. Хотя может быть, люди просто не додумались ещё, что кошки- это не с проста и с ними что-то не так, всё-таки 9й век :-)
primus_sile
22 мар, 2010 09:45 (UTC)
Ой, а к кому не было предвзятого отношения в Средние века?:) Только к лошади. Собаки, свиньи, козы, кошки - все суть дьявольские атрибуты!XD
mary_eglantine
22 мар, 2010 11:52 (UTC)
*как страшно жить было. Куда не глянь - сплошные орудия и приспешники дьявола*
heilga_strix
25 сент, 2010 21:51 (UTC)
Сама узнала о происхождении этого имени случайно:)
Потом через поиск попала на ваш журнал с этой заметкой...
А журнал замечательный, поэтому не могу не занести в друзья - если вы не против, конечно!
mary_eglantine
26 сент, 2010 05:40 (UTC)
Разумеется не против, читайте с удовольствием :-)
( 8 комментариев — Оставить комментарий )

Текущий месяц

Январь 2016
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
Разработано LiveJournal.com